Hey @villdaniel,
Tough one to figure out I’m afraid. As I don’t have much experience with Loco Translate, I can’t say for sure what is happening behind the scenes.
However, I do have a hunch that the source translation file is not the one provided by us, but one that was created with Loco Translate, which could be incomplete.
What I recommend is checking the “Template file” value from Loco Translate > Plugins > SliceWP > Advanced. I believe on your site this value is linked to a translation source file created by Loco Translate (can’t be sure though).
I recommend setting the “Template file” to “translations/slicewp.po”. This way, Loco Translate will use the .po file from our plugin, which contains all strings.
Once you do this and save the setting, go to the Hungarian translation and click the Sync button to sync the translations with the template file. Theoretically, this should import all strings into the Hungarian translation file.
Important disclaimer: before doing all of these, please check your current settings and remember them. Also do a back-up of the current translation files. As I mentioned previously, I don’t have much experience with Loco Translate and the above recommendations are based on Loco Translate’s documentation and what I understood from them.
Thank you and best wishes,
Mihai