Styles tested:
– The Open University – M801 – Research Project and Dissertation
– Other that could also work are:
– Climate change economics
– United nations conference on trade and development
– The Design Journal
– International Energy Agency – Organisation for Economic Co-operation and Development
– Biometrics
I did not find other post related to this issue, could you please help us?
Thank a lot.
]]>In the last strings I had to translate, I’m detecting a lot of strings without a context cue to help translators and disambiguation.
For example:
%1$s Quiz
?Course: %1$s (#%2$d)
Lesson: %1$s (#%2$d)
?%1$d / %2$d points
?In some languages it’s rather difficult to translate this, for example, if you have masculine and feminine genders and no neutral, like English.
We need a clue about what the variables stand for.
Thanks.
Best,
álvaro
https://www.ads-software.com/plugins/wiki-embed/
]]>