Ach, wieder emails
-
Hallo!
Wie immer der Wahnsinn mit den Emails in WP/WC/div Plugins.
Also, germanized generiert ja zB die Konto Aktivierungs Email … tolle Sache, aber warum macht ihr den Text nicht konfigurierbar? Ich finde pers?nlich ein “Du” super, aber der Meinung ist nicht jeder. Jetzt habe ich über
function custom_text_replace( $translated_text, $untranslated_text, $domain ) {
switch ( $untranslated_text ) {
case 'Thanks for creating an account on %s. Please follow the activation link to activate your account:':
$translated_text = ( 'Es wurde für sie ein Benutzerkonto bei %s angelegt. Bitte folgen sie dem Link, um ihr Benutzerkonto zu best?tigen:', $domain ); break; case 'If you haven‘t created an account on %s please ignore this email.': $translated_text = ( 'Wenn sie bei %s kein Benutzerkonto er?ffnet haben, ignoriere sie diese E-Mail bitte.', $domain );
break;
case 'If you cannot follow the link above please copy this url and paste it to your browser bar: %s':
$translated_text = __( 'Falls sie dem Link nicht folgen k?nnen, kopieren sie bitte folgende URL in die Adresszeile ihres Browsers: %s', $domain );
break;
}
return $translated_text;
}
add_filter( 'gettext', 'custom_text_replace', 20, 3 );mal versucht, das umzubiegen. Hier macht mir nur das ‘ in haven‘t einen Strich durch die Rechnung. Und ja, klar kann ich das Template ins child-theme kopieren und ne Baustelle aufmachen. Ich habs lieber kompakt, was auch immer m?glich, in function.php.
Frage: wie “übersetze” ich die Strings am Besten und/oder wie bekomme ich das ‘ funktional?
EDIT: Mmh, jetzt ist mir gerade aufgefallen, dass es ja noch zig andere GD Mails gibt. Kein gutes Konzept in functions.php. Was w?re der richtige Weg?…. Am Rande: Full fledged Translation Plugins versuche ich mittlerweile zu umschiffen wie die Pest. Da weiss ja kein Mensch mehr, was die alles für nen Unsinn machen…. und nur um ordentliche Mails versenden zu k?nnen und 10 strings zu “übersetzen”?
- You must be logged in to reply to this topic.