I can’t edit my original support request so here is the full description from my review.
I used the plugin to a translation to 3 languages and this is what I found. I hope you can fix all this so I can update my review with a more positive one.
—
1) You have to add the languages you want to translate. That shouldn’t be needed if you use WPML. It says it is compatible with WPML so it should use the languages you have specified in WPML. At the moment it doesn’t work if you add the wrong language variant (ie WPML uses ‘en’ and you add ‘en_en’). Having said that, it would be better if you would let WPML do the translation.
2) You can’t remove a language that has been added (if you added the wrong one).
3) If you have translated the fields and hit save, you return to the same page where you can select the language, but when you do, it doesn’t show you the fields dropdown anymore. You have to refresh the page to get them.
4) If you translate the ‘Other’ settings and save, it redirects you to this url which shows a blank page https://www.villa-ladouceprovence.nl/wordpress/wp-admin/admin.php?#other
5) If you have a HTML field, a does let you translate the label but not the content field, which is the actual purpose of that field type.
6) It doesn’t let you translate the email and processor emails.
—
Because it doesn’t let you translate the HTML content, emails and processor you are kind of forced to clone the form to be able to translate the full form in multiple languages. That’s also what you have to to with contact form 7. The disadvantage is that doing so doesn’t add all entries to a single list.
—
I see 2 better translation options for Caldera forms:
1) Better integration with WPML so you can leave the translation to that specialised plugin.
2) Allow to ‘clone’ forms for translation where you can only update things that need to be translated and nothing else. And ensure that all entries go into the same database.