Viewing 4 replies - 16 through 19 (of 19 total)
  • Plugin Contributor Vincent Mimoun-Prat

    (@vprat)

    Hi,

    Translations are provided by contributors and may not be up-to-date. The swedish translation file has not been updated by anyone since Customer Area 3.x and thus not all strings are translated.

    We’ll be happy to include your translation update (there are lots of tutorials on the web about how to do that). Send it over to contact @at@ marvinlabs . com

    Regards,

    Hi Vincent!

    Thanks for your quick reply.

    I have already made all translations on my local language files with POEDIT, used the language files included with 4.5.0 and added my transalations to the strings that was not translated.

    However I cannot seem to find all the strings that I still see in english, some in the Settings and some in the Customer Area logged in as a cutomer.

    The PO-file have 256 strings but shouldn’t it be more strings than that?

    Regards,
    Peter

    PS. I will gladly provide you with my translation update when I see that all is good to go. ??

    Hi again!

    Just checked the largest language file (French) and it contains 431 strings so I seem to miss a few in the Swedish file (and other languages as well). ??

    Shouldd I send you my translated files and then you will add the missing srrings or how do we proceed with this?

    Regards,
    Peter

    Plugin Contributor Vincent Mimoun-Prat

    (@vprat)

    Hi,

    With POEdit you should be able to update the Swedish file (just edit it from the plugin folder itself and hit the update button. It should add missing strings and discard obsolete ones).

    Also possible is to start from the French file (this one should be up to date because we update it ourself).

Viewing 4 replies - 16 through 19 (of 19 total)
  • The topic ‘Feel like translating the plugin?’ is closed to new replies.