• Resolved Ben

    (@ben69007)


    Hello,

    Thanx for this plugin and the translation worker. I have detected some issues (and I was send a message on your facebook, but no return). Here there are :

    In DASHBOARD / Formulaire de commentaire :
    – …Faites attention ! Certains utilisateurs pourraient avoir – not envoie but envie – d’être abonnés à toutes les discussions.

    In DASHBOARD / Vous pouvez aider :

    Subscribe to the Beta testers
    Before a new Update we release a Beta version so that our current users can give us feedback if they find a bug, If you want to join the tester list you can add your email here

    Become in french :
    Devenez bêta-testeurs
    Avant une nouvelle mise à jour, nous publions une version bêta afin que nos utilisateurs actuels puissent nous donner leur avis s’ils trouvent un bug. Si vous souhaitez rejoindre la liste des testeur vous pouvez ajouter votre e-mail ici

    Suggestions :
    I would replace all “billets” words by “discussions” word because every websites are not always only blogs, but could be pro sites or e-commerce etc.. The word “discussion” would be more ‘professional’.

    And in dashboard I would replace the tab “Notification” by “Email de notification” or “Email”.. well something which shows that this is “Email” options because Notification could be understood as notification on website. Idem for “Sujet de notification”, “Message de notification” etc.. (all “Notification” words in the same dashboard page) I would put “Sujet de l’Email”, “Message de l’Email”, etc..

    Just some ideas..
    Thanx for your job.

    https://www.ads-software.com/plugins/subscribe-to-comments-reloaded/

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • @ben69007

    Thanks for you effor to make the translation better.

    If you could download the Poedit(https://poedit.net/) program to update the translation files it would be better to add the corrections in the software. Sorry about the facebook message. I don’t enter often into that social media, but you can send me a message with the fix translation on this page(https://behstant.com/negocio/contact.php) and I will reply you back with my email.

    Thread Starter Ben

    (@ben69007)

    No problem at all Reedyseth! My facebook mail had probably fallen in spam ^^ Thanx to you for your work. I have the poedit program. I will take a look on the translation but I would not encroach to the translator worker. Maybe we can speak together with Jean-Michel if he wants to fix those minor corrections ??
    I’m open to help.
    Take care.

    Maybe we can speak together with Jean-Michel if he wants to fix those minor corrections

    Yes we can address her on the email where she contacted me to send the files.

    Thread Starter Ben

    (@ben69007)

    Absolutely. I don’t have his mail, I don’t know him. Maybe he/she will join the discussion.
    While waiting, I got some problem to display your contact page. I try on 2 navigators but I can’t see fields and where I have to put my address/subject/etc. Is it a problem from me ?

    Thread Starter Ben

    (@ben69007)

    Thanx to you and JM. Let’s work.
    I put this topic as resolved ??

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • The topic ‘French translation issues’ is closed to new replies.