• First of all, thank you very much for this impressive plugin, it’s immensely useful!

    Since installing this plugin bits of my emails reverted to English, in two types of regressions:

    1) Regressions in editable copy
    These are regressions that occur in strings for which the plugin provides override fields. It doesn’t happen with all fields, only those that are populated with proper text filled in, as opposed to those where the text appears as a placeholder. My guess is that it happens with fields that pull and concatenate multiple strings in a single field. See screenshot at https://i.imgur.com/jVkvwR8.png. While inconvenient, because you have to install something like Loco translate to look up the translation and then enter it back in the affected field, it isn’t too critical because there’s a workaround. Perhaps there could be a way to disable an override field, in order to guarantee the template picks up the default translation?

    2) Regressions in non editable copy
    These regressions occur in strings for which the plugin doesn’t provide an override field. For example “Product”, “Quantity” and “Price” column headers in the order items table. See screenshot at?https://i.imgur.com/9tgDhmL.png. This one is critical because there’s apparently no way to workaround the issue from the end user site.

    Website: https://papinhasdosebastiao.com/
    Language: pt_pt

    Fixable?

    Cheers!
    Filipe

    • This topic was modified 3 years, 9 months ago by fdmsaraiva.
Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • hannah

    (@hannahritner)

    Hi Filipe,
    Thanks for reaching out! Glad you’re enjoying this plugin.
    I’ll pass this along to the developer and see what insight he has.
    Thanks for your patience!

    Kindly,
    Hannah

    Hey,
    1. Perhaps there could be a way to disable an override field, in order to guarantee the template picks up the default translation?

    It’s not that simple, because this plugin needs to override those templates to handle the design changes as well as the text changes turning it off would mean turning off the templates so the templates could be pulled directly from woocommerce and would have the woocommerce text-domain.

    2. Those are part of the plugins translatable strings, using loco translate plugin you can translate “Product”, “Quantity” and “Price”. It’s the same transition process you would use with any plugin: https://www.ads-software.com/plugins/loco-translate/

    If you are having trouble finding those strings let me know, perhaps you need to resync your translation.

    Ben

    Thread Starter fdmsaraiva

    (@fdmsaraiva)

    Thanks Hannah, hey Ben,

    1) Ok, so long as there’s an override field I can work around this issue then.

    2) I’m afraid that’s not the case. As I said, these are regressions. Translations were fine before installing the plugin.

    Also, to double check this, first I have since installed Loco translate and can confirm the translations are there, and second if I deactivate the plugin emails go back to being fully translated.

    Screenshot evidence:
    – 1) An order confirmation email before installing the plugin: https://i.imgur.com/yeTTeCc.png
    – 2) An order confirmation email after installing the plugin: https://i.imgur.com/9iVVYm8.png
    – 3) Looking up the string “Quantity” in Loco: https://i.imgur.com/jCPkG4T.png
    – 4) An order confirmation email after installing the plugin but making it inactive: https://i.imgur.com/WvXEzSi.png

    Filipe

    Translations were fine before installing the plugin.

    Woocommerce translations apply to strings with the woocommerce text-domain where the files are in the woocommerce plugin, when you add this plugin there are new files, new strings (even if the words are the same) and they fall under a new text-domain. Having to translate this plugin is not an error it’s part of installing a plugin that isn’t fully translated into your language. You can help with that it’s a community effort to translate: https://translate.www.ads-software.com/projects/wp-plugins/kadence-woocommerce-email-designer/

    So to help understand in your screenshot number 3 you are translating the woocommerce plugin. Unfortunately, since you’ve installed this plugin the woocomemrce doesn’t control that string any longer, this plugin does and so you have to translate this plugin for quantity to be translated because that template is now controlled by this plugin. This is necessary to alow you to customize the style and change the text of that email template.

    I hope that clarifies? Let me know.

    The main thing is that you need to use loco translate to translate the “Kadence woocommerce email designer” plugin.

    Ben

    Thread Starter fdmsaraiva

    (@fdmsaraiva)

    Hi Ben, understood now, thanks for the clarification!

    Filipe

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • The topic ‘Translation issues’ is closed to new replies.