• Resolved f.cloutier

    (@fcpro)


    Hi,
    We have started to translate your plugin (Version 2.4.6) into french. If we upgrade to Version 2.5, will we loose our translation?

    Thank you

Viewing 12 replies - 1 through 12 (of 12 total)
  • Plugin Author WC Lovers

    (@wclovers)

    Hi @fcpro,

    How are you translating?
    Are you using Loco Translate or something else ?

    For Loco Translate if you set translation folder at Author then update will delete Translations, it should be System.

    You should follow this for any plugins.

    It’s great know that you have translate WCfM in French. Do you want to contribute it to our core? It will be pleasure for us. In that case update will no matter as well.

    Thank you

    Thread Starter f.cloutier

    (@fcpro)

    Yes, we are using Loco Translate.
    We will try to follow your instructions. I’ll let you know when french translation is completed on our side. ok ?

    P.S. Question for you.
    Do you know mycred plugin ?
    myCred works very ?very? well with woocommerce as an internal payment system with ewallet like. But unfortunatly users can’t see their ewallet inside your front end solution :((
    My question to you is: Can you see the integration of myCred directly in front end for users ?

    Plugin Author WC Lovers

    (@wclovers)

    Hi,

    Thanks for the translation, it will be great if you contribute to WCfM core as well.

    Yeah sure, such suggestions are always welcome ??

    We will definitely look into it and it will be part of WCFM in very near future version.

    For translation please contact us at our support forum.

    I am closing this thread here.

    Thank You

    anthonyru

    (@anthonyru)

    Hi,

    I am really interested in that french translation of WooCommerce Frontend Manager.

    I was about to translate all of it by myself but if we can share all the work, we’ll probably be faster.

    Tell me if you’re interested in collaborate.

    Regards,

    Anthony

    Thread Starter f.cloutier

    (@fcpro)

    French translation is required, I think, because WC Lovers are serious people about that plugin! I find this plugin very high quality. I see many ways (revenu potential) for paid add-ons too before going for full pro version of WCFM.

    anthonyru

    (@anthonyru)

    Excuse but i think i didn’t understood your last message.

    In the first message of this topic you said you started the translation into french.

    Is there a way we can work together to translate the plugin into french ?

    Let me know.

    Cheers.

    —————————-
    French version :

    Bonjour,

    Je pense que nous ne nous sommes pas compris.

    Dans votre message initial du sujet, vous dites que vous avez commencé la traduction en fran?ais.

    J’ai besoin de traduire ce plugin en fran?ais et je me suis dis qu’on pouvait s’associer pour effectuer la traduction et réduire le travail.

    Qu’en pensez-vous ?

    Cordialement.

    • This reply was modified 7 years ago by anthonyru.
    Thread Starter f.cloutier

    (@fcpro)

    Fr: Oui la traduction (front end) a débuté de notre coté. Nous allons probablement passer en version pro bient?t. Est-ce la traduction va être applicable en version pro !?
    En: Yes we have started front end translation into french. We will probably switch to pro version soon. Is the translation applicable in the pro version 1?

    anthonyru

    (@anthonyru)

    Fr: Excusez-moi mais, je n’ai pas été clair je pense. Je ne travail pas pour Woocommerce ou WC Vendors/Marketplace.

    Je suis un particulier tout comme vous, voilà pourquoi je vous posais ces questions.

    J’étais sur le point de commencer la traduction mais je me suis demandé si une version fran?aise n’existait pas déjà et je suis tombé sur votre message.

    Thread Starter f.cloutier

    (@fcpro)

    Oui je comprends votre raisonnement, j’aurais fait idem. Désolé de ne pouvoir contribuer, mon equipe dev me dit qu’ils ne peuvent pas aller plus vite ??

    Google translation into en is:
    Yes I understand your reasoning, I would have done ditto. Sorry for not being able to contribute, my team dev tells me they can not go faster ??

    • This reply was modified 7 years ago by f.cloutier.
    Thread Starter f.cloutier

    (@fcpro)

    Puis-je vous rejoindre à partir de votre site web ?
    G-Translation: Can I contact you from your website?

    anthonyru

    (@anthonyru)

    FR: Vous pouvez me joindre à l’adresse [email protected] car mon site n’est pas encore en ligne.
    —–
    EN : You can contact me at : [email protected] since my webstie is not available yet.

    anthonyru

    (@anthonyru)

    Bonjour,

    Je reviens vers vous pour savoir si je peux vous aider à contribuer à cette traduction.

    C’est pour savoir si je dois faire la traduction entière par moi-même et dans ce cas je m’y mettrais dès maintenant.

    Mon offre pour que l’on effectue la traduction à deux est toujours d’actualité ??

    Cordialement,

Viewing 12 replies - 1 through 12 (of 12 total)
  • The topic ‘will upgrading affect translation ?’ is closed to new replies.