wp-plugins-stripe-payments-stable-fr (full french translation for stable)
-
Hail to the Stripe Payments Devs Team and Users,
I’ve just uploaded the french strings translation for stable and I would like to know when this little contribution will end up in the last plugin release…
…because, you guess, I have someone around me who is impatient to use this beautiful plugin in French ??
All the best from Oleron Island – France
Stef
-
Hi, first of all thank you for translating our plugin into French ??
Are you referring to the following translation are in WordPress?
https://translate.www.ads-software.com/locale/fr/default/wp-plugins/stripe-payments/
If your answer is yes to the above question, you will have to contact the French translator editors. We have no control over the translation of our plugin in WordPress. Each translation has their own team of editors. Once the editors have approved the French translation and it represents 95% or more of the strings translated, they will get downloaded automatically to French WordPress sites.
Also, you need to translate the Development (trunk) first. It will then add the translated strings to the Stable (latest release) automatically.
Let me know if you need more information or help.
Kind regards
-
This reply was modified 5 years, 10 months ago by
mbrsolution.
Hi,
>Hi, first of all thank you for translating our plugin into French ??
>Are you referring to the following translation are in WordPress?Yes, I’ve translated all the strings I’ve found in stable…
>If your answer is yes to the above question, you will have to contact the French >translator editors. We have no control over the translation of our plugin in
Okay, but in the translation page, “Translation Editors” states that “There are no editors for this specific project, yet. Become an editor.”
Below, there is : “The following users can edit translations for either a parent project or all projects. : Amaury Balmer Bastien Ho Benoit Catherineau Bruno Tritsch Cyrille Sanson Didier Wolforg fxbenard Jb Audras Jenny Dupuy Laurent Naudier nicolasricher Xavier Borderie”
Do you mean I must contact on of these people ?
>Also, you need to translate the Development (trunk) first. It will then add the >translated strings to the Stable (latest release) automatically.
I wasn’t aware, as it’s my first translation attempt… I wonder how I can merge my stable .po and trunk .po with poedit… Do you think this example is a good start ? https://help.wprentals.org/article/how-to-update-the-po-translation-after-a-theme-update
>Let me know if you need more information or help.
Well… it appears i need more infroamtion ??
Thanks for your help…
Kind regards too,
Stef
Hi Stef and thank you for your contribution.
Unfortunately, this is how the things work for translations here. After you translated all the strings, you need to wait for someone from translation editors to notice this and accept your translations. After this is done, the translation will be available for plugin users.
Manuel (@mbrsolution) does a great job to handle Spanish translation of the plugin, so I guess he might have some insights how he made people accept his translations ?? , so maybe he can shed some light here.
Hi Stef,
Do you mean I must contact on of these people ?
This is what I have been doing up to now.
I wanted to help out with WordPress Spanish community with plugins translation. I signed up with their support site at wpes.slack.com. That allowed me to submit my translations for the Spanish editors for WordPress to approve. As soon as my strings are approved in WordPress by the editors, it automatically updates all the sites in the world that run WordPress in Spanish. That is how I have been able to keep up to date the Spanish translation for all the plugins I help out with. This is my method and it helps me a lot, perhaps you might find a different method that works best for you.
I wasn’t aware, as it’s my first translation attempt… I wonder how I can merge my stable .po and trunk .po with poedit…
Don’t worry too much, I was in the same boat as you when I first started translating in WordPress. To tell you the truth I was totally lost ?? But lucky for me the Spanish community helped me out a lot and they keep helping me as we speak.
When you say you want to merge your po files using Poedit, what are your intentions? For example, are you doing this for your site so it is up to date? Or for other option?
Well… it appears i need more infroamtion ??
I am here to help you as much as I can ??
Kind regards
Hi mbrsolution,
Thanks for your advices ! The right way should be…
step 1 : Contact one of these peoples in charge : “The following users can edit translations for either a parent project or all projects. : Amaury Balmer Bastien Ho Benoit Catherineau Bruno Tritsch Cyrille Sanson Didier Wolforg fxbenard Jb Audras Jenny Dupuy Laurent Naudier nicolasricher Xavier Borderie”
step 2 : Register to wpfr.slack.fr (replacing es by fr, reveals https://wpfr.slack.com exists…
>When you say you want to merge your po files using Poedit, what are your intentions?
I’ve 100% translated stable. But you told me I should start from trunk. So my intention is to dl an empty trunk.po, merge it with my own stable.po, then update it and finally upl a well populated trunk.po : I’m [ ] right / [ ] wrong ? ??
Thanks you again for your help…
All the best,
Stef
Hi,
step 2 : Register to wpfr.slack.fr (replacing es by fr, reveals https://wpfr.slack.com exists…
Yes sign up with https://wpfr.slack.com/ community. They should be able to assist you.
I’ve 100% translated stable. But you told me I should start from trunk. So my intention is to dl an empty trunk.po, merge it with my own stable.po, then update it and finally upl a well populated trunk.po : I’m [ ] right / [ ] wrong ? ??
You should be able to export the Stable (latest release) and import it into the Development (trunk). Give this a try and let me know if it works for you.
Kind regards
-
This reply was modified 5 years, 10 months ago by
mbrsolution.
Hi,
I’ve a work trip for two days, I will follow your advice the days further.
And, of course, I’ll let you know…
All the best,
Stef
@sriviere Please do not create a new topic just to say this one is resolved. I have archived the new topic.
Hi Alexander @alexanderfoxc
I’m pleased to announce french 100% translated strings for stripe payments stable plugin (validated by the french translators team, thanks for their help).
So I guess/hope the bot will validate and package this stuff soonly.
All the best from Oleron Island – France
Stef
With warms thanks to the wp community (and to @mbrsolution here)
Hi Alexander @alexanderfoxc
The bot refuse to validate the 100% done french translation : Skip fr_FR, translations below threshold (90%). Some people at the validation team told me it could be a tag problem about your next release…
https://wp-info.org/tools/checkplugini18n.php?slug=stripe-payments
I’m definitly not aware about this process but if you can dig around this, it will be very king of you.
All the best from Oleron Island – France
Stef
Hi Stef.
I’m not in control of WP repo, but I’ll pass the information along to the person who got the powers ??
Thank you!
Thanks a lot for your prompt answer @alexanderfoxc We’ll keep in touch. FYI, I’ve planned to also fully translate the readme and maintain the french translation updates. Should be take more time but I’ll do it ??
Hey Stef, I’m happy to inform you that French language package has been successfully generated and is now available for general public. Now if a user has French language set in his WP settings as default, the plugin would be also displayed in French! I just tested it myself by switching my WP’s language from English To French.
Thank you for your contribution! We (and especially French-speaking users) are grateful for your work.
-
This reply was modified 5 years, 10 months ago by
- The topic ‘wp-plugins-stripe-payments-stable-fr (full french translation for stable)’ is closed to new replies.