Hello,
Jigoshop had just Czech localization after downloading, but it was done only half (a large part remained in English)
Which was strange. Translation I found on the site
Translation
was minimal compared to what was already in the jigoshop.
That’s why I translated it to a good level when wordpress offers me a translation update (for the first time, of course, I rewrote the original Czech localization).
Everything works without any problem.
English remained where it was not yet translated.
Of course, when I translate or fix bugs in Czech localization, after approval of the translation wordpress will offer me an update and everything will change as I wanted.
But YES / NO just will not change.
Is there a problem with *.mo file?
Or is there a bad “reference” to translation for YES / NO and does not work?
No insult, but I do not think there is a bug in the translation itself, but a plugin error and therefore the translation does not work
PS. Right now I updated the translation. Again, everything required has changed, but YES / NO is still there.
PSS. Your solution is only a “manual” update.