Ko Takagi
Forum Replies Created
-
Forum: Plugins
In reply to: [Simple Slug Translate] Does this work with translation from English?I’m sorry, This plugin only supports translation from other languages to English.
Forum: Plugins
In reply to: [WP to Alexa Flash Briefing] Video Briefing@thewino
Thank you for your information.
I’m sorry, but I don’t think it’s information for creating an flash briefing skill.Alexa’s developer forum has a similar question, but I still haven’t found any information that supports video.
https://forums.developer.amazon.com/search.html?c=7&includeChildren=false&f=&type=question+OR+kbentry+OR+idea+OR+answer+OR+topic+OR+user&redirect=search%2Fsearch&sort=relevance&q=flush+briefing+videoForum: Plugins
In reply to: [WP to Alexa Flash Briefing] Video Briefing@thewino
I’m sorry. I don’t know how to create a flash briefing skill of video content.
https://developer.amazon.com/en-US/docs/alexa/flashbriefing/understand-the-flash-briefing-skill-api.htmlDo you know any information about it?
Forum: Plugins
In reply to: [Simple Slug Translate] batch update slugsI’m sorry, this plugin does not currently have the ability to update all the slugs in one batch.
However, I know that there is a request, and I am considering it in a future release.Forum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] コンビニ決済のエラー> 1.セブン?イレブン
>
> 本番環境
> Error: [B012000002] ストアの設定が間違えています。後ほどお試しいただくか、ストアの管理者にお問い合わせください。こちらのエラーコードですが、セブン?イレブンが利用不可の場合に表示されるようです。
加盟店の管理画面にて、セブン?イレブンのコンビニ決済が利用可能な状態になっているか確認されてみてはいかがでしょうか。> 2.ファミリーマート
>
> 本番環境
> Family Martは名前によみがなを必要とします。カタカナ必須です。
>
> サンド ボックス モードを有効
> Family Martは名前によみがなを必要とします。カタカナ必須です。ファミリーマートの決済では、仕様上、購入者名カナ(「ひらがな」ではなく「カタカナ」)が必要となるようです。
おそらく、支払い画面でその入力が不足しているためエラーが出ているものと思われます。> 3.ローソン, セイコーマート, ミニストップ
>
> 本番環境
> Error: [B032000002] ストアの設定が間違えています。後ほどお試しいただくか、ストアの管理者にお問い合わせください。こちらのエラーコードは分からなかったのですが、メッセージからするとセブン?イレブンと同じ原因の可能性がありそうですので、
同じく加盟店の管理画面より、利用可能になっているかを確認してみてはいかがでしょうか。以上、よろしくお願いいたします。
@overseastudy
I’m sorry that it didn’t move as expected.
From version 2.6.0, a setting to overwrite or not has been added.
Please try it if you can.Forum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] Error: [A082000004] 不明なエラーが発生しました。Error: [A082000004] についてですが、
下記いずれかの場合に発生するエラーコードとなっております。(1)トークンの有効期限切れ(有効期限は発行から30分)
(2)トークンの再利用上記を踏まえますと、
注文完了までの操作に30分以上時間がかかってしまった、
注文送信時にブラウザの更新ボタン押下のような操作が行われた、
といった原因で、エラーが発生した可能性が考えられるかと思います。よろしくお願いいたします。
Forum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] 注文完了ページでnoticeが発生するForum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] B2用CSV出力の品名についてお問い合わせ頂きました件ですが、
フィルターフック機能を使って下記のように商品名に書き換える方法があります。add_filter( 'yb2_product_name', function( $categories, $order ) { // 商品名をセット foreach ( $order->get_items() as $id => $item ) { $categories = $item->get_name(); break; } // 明細が2項目以上ある時は「ほか」を付ける if ( 1 < count( $order->get_items() ) ) { $categories .= 'ほか'; } return $categories; }, 10, 2 );
よろしければお試し頂けますでしょうか。
Forum: Plugins
In reply to: [Simple Slug Translate] Simple Slug Translate 動作しませんちなみに問題が起きるサイトでは、投稿エディタに Gutenberg をお使いだったりしますでしょうか?
実は Gutenberg への対応があまり手が回っておらず、すでに下記のような不具合も見つかっていたりします。
https://github.com/ko31/simple-slug-translate/issues/21もし同様な現象でしたら、申し訳ございませんが次期アップデートまでしばしお待ち頂ければと思います???。
Forum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] コンビニ決済の通知についてコンビニ決済が完了した際にメール通知を送る方法ですが、
アクションフックを使って下記のように処理を追加する方法があります。add_action( 'woocommerce_payment_complete', function( $order_id ) { $order = wc_get_order( $order_id ); if ( ! empty( $order ) ) { // 注文情報よりコンビニ決済かどうかチェック if ( 'kuroneko_cvs' !== $order->get_payment_method() ) { return; } // メール通知する $to = '[email protected]'; $title = 'コンビニ決済完了のお知らせ'; $body = sprintf( '注文番号 %s のコンビニ決済が完了しました。', $order_id ); $result = wp_mail( $to, $title, $body ); } } );
不明点等ございましたら、またお知らせ頂ければと思います。
- This reply was modified 5 years, 12 months ago by Ko Takagi.
Forum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] クレジットカード注文時未入力でも注文ボタンを押せてしまうご返信が遅くなりまして、大変申し訳ございません。
プラグインの基本的な仕様としては、カード番号が未入力の場合、入力エラーが発生して注文が完了できないようになっておりますので、ご報告頂いた現象は想定外の動きとなります。
再度のご確認で恐縮なのですが、その現象はカード番号未入力時に常に発生していますでしょうか?
それとも、何かしら特定の操作を行った場合に起きているものでしょうか?Forum: Plugins
In reply to: [Kuroneko Web Collect] 注文ボタンError: [Z012000009]> 「Error: [Z012000009] 外部のゲートウェイでエラーが起きています。」
こちらのエラーメッセージですが、
クロネコwebコレクトに登録されているIPアドレスとサーバのIPアドレスが異なる場合に発生いたします。
IPアドレスの設定が合っているかどうか、ご確認頂けますでしょうか。Forum: Plugins
In reply to: [Simple Slug Translate] カスタム投稿タイプでの使用最新バージョン(2.1.0)からは、設定画面で翻訳対象の投稿タイプが選べるようになりましたのでお試し頂けますでしょうか。
下記画面で言うと、「Enabled post types」の項目でカスタム投稿タイプが選択できます。
https://ps.w.org/simple-slug-translate/assets/screenshot-1.png?rev=1945577なお、それ以前のバージョンをお使いの場合は、下記のようなコードを functions.php 等に追記することでも対応できます。
add_filter( 'simple_slug_translate_post_type', 'my_simple_slug_translate_post_type' ); function my_simple_slug_translate_post_type( $post_types ) { return array( 'post', 'page', 'カスタム投稿タイプ名', ); }
Forum: Plugins
In reply to: [Simple Slug Translate] Is there a way to convert it again? _質問が書かれていたことにしばらく気付いてませんでした。すいません!
投稿や固定ページの場合、いったんスラッグを空に変更してから投稿や固定ページを更新すると、再度翻訳が行われるかと思いますのでお試しください。