Rhialto
Forum Replies Created
-
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] How to format date?Good but the “on” followed by time need to be changer for “at” in the plugin. It’s ok to write “wrote on Wednesday” but for the time “at” fits better “August 10, 2011 at 09:03″
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] "New entry" need separate stringI saw the new file today with 2 new strings which included this one.
All is good!Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] "New entry" need separate stringReally? Yesterday right after 1.6.8 showed up I was able to download the new .po file with l10n in it, I had to translate 21 new strings IIRC. You think there is a newer .po file coming?
Since you have my email, can you send it to me please, I’ll take a look and complete translation.
Thanks!
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] "New entry" need separate stringNew “Add/Edit entry” is not in .po file, cannot translate.
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] "New entry" need separate stringGreat… that will do it for now, I know l10n is bigger and you’ll prolly call it 1.7.0.
Thanks!
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] "New entry" need separate stringOk so it’s not a single string that serve 2 purpose, you have created a new string?
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] "New entry" need separate stringBut if you add a new string then translators will be able to use it.
See it as in the menu you want to display “Add entry” while on the count page you want to display “New entry” followed by a number.
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Export/Import problem with ' charIt is! ?? Resolved…
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Bug with ";-)" in IE11 and "Disable Emojis" pluginDo you think this problem should be submitted to Disable Emojis plugin author?
I will probably disable that plugin once I will go online, I used it only because the editor was very slow.
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Export/Import problem with ' charoops even when I try the code button it does not work… I will explain differently.
When we export, ‘ are replaced with &!;#39; (without exclamation mark) in the csv file.
When we immediatly import the same file and look at guestbook entries instead of ‘ we see &#!39; (without exclamation mark)
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Change Text?Weird, pretty sure I tried it and it wasn’t working but now it works…
Thanks!
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Bug with ";-)" in IE11 and "Disable Emojis" pluginOh well it looks like this post finally made it. I tried to post it a few times and was getting an error so i thought there was something wrong in my post like a special sequence of characters preventing the forum to accept my post.
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Change Text?I thought I would be good and quite understand the filter thing but it’s not working so I must be missing something:
function my_gwolle_gb_entry_read_add_after($html) { $old = 'Admin Reply:'; $new = 'Test'; $html = str_replace( $old, $new, $html ); //var_dump($html); return $html; } add_filter( 'gwolle_gb_entry_read_add_after', 'my_gwolle_gb_entry_read_add_after' );
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Change Text?I’ll add another example: Admin Reply by:
Since I’m the only admin I would like to change that string to Rhialto’s reply: and get rid of the name after colon (:)
I understand I can’t change it if it’s hardcoded or I will lost the change with next update, still not sure it’s editable in a PO file as I don’t see one. So what are my option, do I need to create a function based on the one above?
Thanks!
Forum: Plugins
In reply to: [Gwolle Guestbook] Change Text?Then how to edit original english strings? I don’t know yet if I will need this but this button was a good example so was wondering if one need to use a function each time.
Also I plan to to my own french because french translators from France use more english than we do here in Canada sometimes so if I take the GlotPress route and work on French Canada, all future updates will have the correct translation? On the other hand, if I do it on my side I will need to keep a PO file safe to put back after each update?
If I ever decide to work on French Canada, can I use POedit to do it locally then upload the .po file or I absolutly need to edit at GlotPress? I would prefer to work offline and upload once completed and tested.